— em um estouro de cetins e tafetás, freqüentemente tons furta, que pareciam a tromba de seda escura, com que se inicia nos aurirrojos de retirado, a tempestade. Oh, dichosas damas, que tinham por vértice uma cabecinha louca, de cabeleira encaracolada, em que naufragaram jóias e por o pé na mesma extensão de uma média praça!
Car – os II. Quevedo tinha muito chuscas situações; e os sinos sem badalo as descreve don Juan de Zaba’e’a. •”:•• de higiene pessoal, descubra todas as roupas que compon1:’.” r! Velázqucz ou a¿ ¿ Miranda. Eis que debaixo das saias guarnecidas de galões dourados havia, segundo a conta do respectivo Zabaleta, às vezes até entre 15 e vinte fal – damentas mais.
Ao mostrar-se uma dama finas, holan – das de seu alvo leito, parecia pausa, como sereia do swell, daquele outro ondas de dress-making e da abundância têxtil. Quem sabia de nada disso, não sendo ela mesma, que nem sequer a tua amador saberia? O trabalho da aeromoça, recogedera de tantas faldamentas desceñidas, era como a do que vai à procura de curvas ao rendas de espumas nas margens do mar.
Entretanto eis que o manto; eis quanto é o aparencial, e quanto revela, desejando ser ocultador. ¡í mantilha, que é a españolería do século XVIII, e sem demora, que é o XVII, somente estamos em lampejos de futuras malhas e manólas.
- Manga estreia: capítulo quarenta
- Às vezes é dificultoso que fiquem coladas. Por que
- 5 Formas Especiais
- dois Festival e Campeonato mundial de Baile de Tango
- Use o rímel Voluminous Máscara da L’Oreal Paris no local do Diorshow de Dior
- você Necessita dormir pelo menos oito horas
Por estes anos do Encantado andava por Lisboa a famosa condessa D’Aulnoy, que tinha vindo a receber reinos, que não a pintar costumes, mas que fez de um e do outro. Era a amplo sedutora, entretanto não meramente graciosa afeto, que seus coqueterías todas terminavam em olhar-se no espelho da política. Ela nos conta que a primitiva mantilha só era usado por mulheres vulgares e discretas aventureiras: como a mantilha clareaba, era pras mulheres que não tivessem de cobrir muito o rosto.
Ja própria com – desa-nos conta de seus apuros ao ter que vestir o espaçoso hulk pra encaminhar-se visitar a Rainha viúva, em Alcázar de Toledo. Por influxo francês começa a ceder alguma coisa no brilho espanhola, que a outra, a francesa, era toda de lacinhos e de pontas de Valenciennes. Assim como isto parece natural. •; Em minha posição, não existem regras pro modo, como não há para a i maneira de mostrar, de gssticular.
Buffon citou: “o estilo é O homem misino.” Quem sabe não disse deste modo. —certamente o é. mas, foi escrito páginas e páginas discutien ou o que corresponder. A compreensão mais I “O tipo não é o homem —diz ele—; o modo revela ao homem: é uma sentença, uma manifestação do homem.” Existe em nossos dias uma robusto tendência a valorizar as obras beliche – j rias. Esta-tendência tem levado, todavia, as outras promoções literárias a uma aflição com o tipo, a forma, que, a1, a comprido prazo, pode ser fatal.
Quem sabe tenhamos de ver de perto nisto um sinal da data, um. Quando se tem muito que dizer, não pensa em ornamentos, nem sequer em primores de sentença: a sua única amargura é deciilo, e expor da maneira mais clara, mais necessita, bem como a mais fácil. De aqui que os grandes escritores a todo o momento ..n aproximado maus escritores; da i maioria deles neste momento se alegou, em efeito, que não sabiam publicar. É natural que em obras como essas halle problemas para o tradutor; a tradução de uma obra é em tão alto grau mais fácil quanto mais domina perfeição da maneira, como é menos difícil escrevê-lo.